
Jako wieloletni gracz i prowadzący sesje RPG z przyjemnością zasiadłem do polskiego wydania “Conan: Przygody w Erze Niewyśnionej” od Copernicus Corporation i muszę przyznać, że to wydanie wywarło na mnie ogromne wrażenie. Gra, będąca adaptacją oryginalnego “Conan: Adventures in an Age Undreamed Of” od Modiphius Entertainment, trafia w ręce polskich fanów w sposób, który zasługuje na najwyższe uznanie. Oto szczegółowa analiza, dlaczego uważam to za jeden z najlepszych tytułów RPG dostępnych obecnie na polskim rynku.
Grywalność to niewątpliwie mocna strona tej gry. Mechanika 2d20, znana z innych systemów Modiphius, została świetnie zaadaptowana do świata Hyborii, oddając brutalność i nieprzewidywalność przygód Conana. System oparty na rzutach dwudziestościennymi kośćmi, z mechaniką Momentum i Doom, pozwala na dynamiczne i taktyczne podejście do rozgrywki. Jako prowadzący doceniam, jak łatwo można wykorzystać te elementy do tworzenia napięcia.
Gracze z kolei chwalą sobie elastyczność w kreowaniu postaci dzięki systemowi archetypów, takim jak Barbarzyńca, Pirat czy Uczony, które dają szerokie pole do eksperymentów, a jednocześnie trzymają się ducha oryginalnych opowieści Howarda. Sesje są szybkie, a walki pełne emocji, co idealnie oddaje klimat sword and sorcery.
Jakość przekładu zasługuje na szczególne wyróżnienie. Copernicus Corporation wykonał świetną robotę, zachowując wierność oryginalnemu tekstowi, ale dostosowując go do naturalnego języka polskiego. Tłumaczenie unika dosłowności, która mogłaby spłycić immersję, a jednocześnie oddaje specyficzny styl Howarda – surowy, pełen archaizmów, ale jednocześnie przystępny. Przykładowo, opisy krain Hyborii, takich jak mroczna Cymmeria czy egzotyczna Stygia, brzmią autentycznie i pobudzają wyobraźnię. Dodatki, takie jak wyjaśnienia mechaniki czy wskazówki dla mistrzów gry, są jasne i precyzyjne, co ułatwia zarówno nowym, jak i doświadczonym graczom wejście w świat gry. Nie zauważyłem żadnych rażących błędów językowych, co świadczy o starannym podejściu do edycji.
Polskie wydanie stoi na najwyższym poziomie pod względem jakości edytorskiej. Podręcznik, liczący ponad 400 stron, to twarda oprawa z pięknymi, pełnokolorowymi ilustracjami, które oddają klimat świata Conana – od ponurych ruin po epickie bitwy. Papier jest gruby, a druk wyraźny, co sprawia, że książka dobrze leży w dłoniach i wytrzyma wiele sesji. Dodatkowe elementy, takie jak zakładka zintegrowana z okładką czy czytelny układ graficzny, ułatwiają szybkie odnajdywanie potrzebnych informacji. Porównując to do oryginalnego wydania Modiphius, polskie wykonanie nie ustępuje jakością, a lokalne akcenty, jak dostosowanie terminologii do polskich realiów RPG, dodają mu unikalnego charakteru.
Czekam z niecierpliwością na zapowiadane dodatki, takie jak “Conan the Mercenary” czy “The Book of Skelos”, które wzbogacą rozgrywkę o nowe mechaniki i lokacje. Copernicus Corporation już teraz daje sygnały, że planuje wydać kolejne suplementy, co zapowiada długie wsparcie dla gry. Mam nadzieję, że utrzymają wysoki standard przekładu i jakości wydania, bo to otwiera przed nami możliwość stworzenia rozbudowanych kampanii w świecie Hyborii, od najemnych wojen po eksplorację zapomnianych miast.
Podsumowując, polskie wydanie “Conan: Przygody w erze niewyśnionej” to produkt, który zadowoli zarówno fanów Howarda, jak i miłośników RPG szukających solidnej mechaniki i immersyjnego świata. Copernicus Corporation dostarczył grę, która nie tylko oddaje ducha oryginalnych opowieści, ale także podnosi poprzeczkę dla lokalnych wydawców. Z niecierpliwością czekam na kolejne materiały i już planuję sesję, w której moi gracze zmierzą się z cieniami Hyborii.
Autor: Rafał Chojnacki